狼毒(lɔŋ11 duk2)
粵語「狼毒」,義同「狠毒」。如說︰「你都幾狼毒㗎喎,想人哋成家死殺(晒)!」就是說︰「你也挺狠心的,想別人一家死光!」白宛如《廣州方言詞典》「狼毒」條︰「狠毒,惡毒。」《現代漢語詞典》則只有「狠毒」條而無「狼毒」條。如果以為粵人誤認「狠」為「狼」,以致在「狠毒」以外,另創「狼毒」一詞,這個誤會就太大了。
《國語辭典》(網上版)「狼毒」條︰「2.植物名……因毒性猛烈似狼,故稱為『狼毒』。」由此可知,「狼毒」本來是一種「毒草」,然而古人就有以這種毒草來比喻人之行徑毒辢的。
五代時劉昫的《舊唐書‧酷吏列傳》云︰「(王弘義)自矜曰︰『我之文牒,有如狼毒野葛也。』」
又,許少峰《近代漢語大詞典》「狼毒」條︰「狠毒,毒辢。明‧蘇復之《金印記》第三二齣︰『秦邦狼毒太無情,六國每每受欺凌。』《躋春台‧捉南風》︰『狗奴,這樣狼毒!既有人見,就該投團報案,何得復傷人命?』」另外,筆者又在明無名氏撰的《高文舉珍珠記》第二十一齣見到有如下一段文字︰「[二煞]……溫金定,你在潭潭相府貪榮貴,貪榮貴,把他汲水澆花為奴身,狼毒心情何忍!……」
《漢語大詞典》「狼毒」條︰「喻指敵人的兇狠毒辣。明錢《憫黎咏》之三︰『殺氣干層雲,狼師渡藤水……海避愁蛟蛇,山匿畏虎凹。蛇虎猶可虞,狼毒不可邇。』」原來「狼毒」有過千年的歷史。
肉痛(juk2 tuŋ33)
粵語「肉痛」其實是「心疼」。《現代漢語詞典》「肉痛」︰「<方>動心疼;捨不得。」《香港粵語大詞典》「肉痛」條︰「心疼︰又唔係使自己錢,有乜好肉痛啫[又不是花自己的錢,有甚麼好心疼的]。」不過,義為「心痛」的「肉痛」原來是古語詞。
《漢語大詞典》「肉痛」條︰「方言。不忍割捨,心疼。《初刻拍案驚奇》卷十三︰『嚴公原是積攢上頭起家的,見了這般情況,未免有些肉痛。』《醒世銦緣傳》第八回︰『晁老不肉痛去了許多東西,倒還像拾了許多東西的一般歡喜。』周而復《上海的早晨第三部八》︰『他想起了『五反』退補的事,多少年來,他用了各種剝削辦法好容易積累了一些資金,現在四十二個億就要像煤烟一樣的在他手中消逝,實在肉痛。』」白維國《白話小說語言詞典》「肉痛」條又引《醒世恆言》第二九卷︰「那鈕成一則還錢肉痛,二則怪他調戲老婆。」