過龍(gwɔ33luŋ11)
十多年前筆者曾上過一個關於「《易》卦占卜」的課程。雖則最終不敢自己嘗試占卜(因為師傅明言,占卜始終涉及靈界物體,要誠心),卻在學習期間發現我們粵人有些常用語與古代《周易》占卜文化有關。除了眾所周知的「八卦」一詞之外,「當時得令」、「捉錯用神」等說法都是。本來想把它們寫出來,可是有一次在書店「打書釘」時,卻發現某位同道中人的新書已經寫了。可惜當時沒有把書買下,後來想買也買不到,而現在就連書名與作者的名字都忘記了。不過既然已經有人寫了,筆者就不打算重複。然而近幾年,卻又發現一些與《周易》或《易》卦占卜有關而上述同道中人的大著好像沒有提及過的粵語詞,所以現在就嘗試把它們寫出來(只可惜「男人老九」這個說法,已忘記該書有否提及過,否則也可以一寫。不過為免有剽竊之嫌,現在就唯有不寫了)。
曾經在不少相關的辭典與網站搜尋過,都沒有「過龍」一詞!然則何以筆者又在這裏拿它來寫呢?原來,雖則古書可能無「過龍」一詞,然而其來歷卻與《周易》有關。
「亢龍有悔」之意
真正讀過《周易》的人也許不太多,但是其《乾卦》·上九爻的爻辭「亢龍有悔」卻是大家熟悉的。唐 李鼎祚《周易集解》引晉 干寶(也就是《搜神記》的作者)的解釋說︰「亢,過也。」然則粵人所謂「過龍」就是「亢龍」。於是「過龍」就寄寓了「有悔」之意。做事不能「過龍」,「過龍」就會出毛病,也就會帶來悔意(《易‧繫辭》(上)︰「悔、吝者,言乎其小疵也」)。白宛如《廣州方言詞典》有「過籠」條,卻並無解釋何以作「過籠」而不作「過龍」。筆者相信,白氏只是用「籠」之音,而非有證據可以指出「過龍」當作「過籠」,因為無論如何,寫作「過籠」,是無法說出我們這個詞的含義的。白氏對「過籠」的解釋為︰「一、過頭,超過一定限度︰我食兩碗啫,再食就過籠咯。二、超過一定的時間,過了目的地︰你瞓過籠咯|坐過籠咯,好返去嘞|佢行過籠又行返轉頭。」現在姑且借用其例子,說明「過龍」所隱含的「有悔」義,而白氏這一條裏面所有的「籠」,筆者這裏都改為「龍」。「食過龍」就會胃部不舒服,那就「有悔」了;「瞓過龍」就會錯過一些(譬如「面試」、見重要人物)的機會,也就「有悔」了;「(在別人家裏或者某個地方)坐過龍」,就會晚了回家,可能會被家人責備,也就「有悔」了;「行過龍」要回轉過去,除了白花了時間、氣力,更可能會因此錯過一些機會,也就「有悔」了。
如上所述,「過龍」來自《周易》的「亢龍有悔」。這就是為什麼我們粵語有「過龍 (黃老師短片)」一詞,而沒有「過馬」、「過獅」、「過虎」、「過豹」、「過狗」、「過貓」這些詞的原因了。研究粵語真是很過癮的!
!doctype>