在歐美生活20多年後,熊式一來到香港,一直以來多用英文寫作的他,「想重新提起毛筆,寫點中文東西。」他用中文寫劇本和小說,全都是「反映當代香港社會文化生活」。
著名人類學家張光直先生曾說:「到達一個文化的核心的最佳途徑之一就是通過它的肚子。」飲食不但是生活樂趣,更是人們感知世界、把握世界的一種基本方式。這個領域色香味俱全,更有豐富的文化内涵,很值得深入探討。
林徽因和冰心這兩位同時代的才女是閩侯同鄉,更同在海外留學。兩人是如何從昔日好友到關係決裂,其間究竟發生了什麼呢?本文回顧了二人關係中的幾個關鍵節點。
讀者可曾想過,金庸為何以《易經》象辭為「降龍十八掌」各路招式定名呢?
雖在位者通曉文學,但其勁道得當,收放自如,乃至中庸。故治國者必為文人,文人卻非皆會治術。
有許多人嘲笑新詩,說亂寫到人家不明便是新詩了,令許多想學新詩的人卻步;幸而,一批堅持自己寫法的詩人——包括余老師——要讀者讀得懂,也要見詩人的文字功力和傳統文學修為,是當時詩壇清流。