關南施在電影《蘇絲黃的世界》裡面飾演灣仔吧女「蘇絲黃」深入人心,眾人都以為「蘇絲黃」是編劇根據原著小說The World of Suzie Wong創造出來的角色,誰料到「蘇絲黃」真有其人,這位「真蘇絲黃」後來更入稟美國法院控告電影公司侵權,要求巨額賠償,成為當年香港頭條新聞。
人生故事被搬上螢幕
「真蘇絲黃」興訟的國際新聞發生於上世紀60年代,由於年代久遠,知其事者恐不多。筆者手上有幾份當年報紙的資料,今天把事件的來龍去脈和大家分享。1964年2月《快報》記者幾經轉折訪問了香港「真蘇絲黃」,編輯替這篇訪問特稿起了一條標題:〈沒有白畫的蘇絲黃〉。訪問稿的引言這樣描述:「她的真姓名是王月蘭,雖帶濃厚上海口音,實際上卻是個日本人。一場戰禍,使她家破人亡,從此淪落風塵。她生育過三男四女,但送掉的送掉,死的死,和理察美遜所生的孩子,卻不認得他的母親!」文中提及的理察美遜 Richard Mason(香港人習慣叫李察美臣),就是後來寫The World of Suzie Wong的作者,他把和王月蘭(蘇絲黃)相戀的故事寫成小說,然後再拍成電影。
根據當年《快報》記者報道,王月蘭是日本人,父親是日本軍官,王月蘭六歲那年,父親帶兵到中國,王跟隨父親出發到上海,母親和七個哥哥留在日本,王月蘭由奶娘帶大。她11歲那年日本投降,王父自殺死亡,她與奶娘在上海相依為命,為了生活,她到織襪廠工作,後來給人誘騙到妓院當「琵琶女」(雛妓,陪酒不伴寢)。她的「老闆」50年代(1950年)把她帶到香港,先到手襪廠工作,後來輾轉去了灣仔六國飯店酒吧當吧女,取名 Suzie,人人都以「蘇絲黃」稱呼她。Suzie 在六國飯店邂逅從美國來港搜集寫作資料的記者理察美遜,她還跟理察生了一個男孩。兩人分手後,王月蘭先後跟了幾個男人,生了幾個孩子,最後孩子不是送給人就是死掉,只剩下她和理察生的男孩,但母子也無緣團聚。理察美遜回國後將他與Suzie的霧水情緣寫成小說The World of Suzie Wong,1957年出版後馬上成為暢銷書,小說之後改編為舞台劇和荷李活電影。據說,理察曾兩度重返香江找尋 Suzie,可惜佳人已芳蹤杳然。
《快報》記者1964年採訪王月蘭,記者這樣形容她:「她不高不矮,橢圓形的臉孔,面頰下部稍微凹陷,顴骨頗高,說話的時候帶著濃重的上海口音。」王月蘭接受訪問後便失去消息,直至1965年10月她入稟美國法院控告出版社及派拉蒙電影公司,Suzie Wong 大名才再度見報。Suzie 在入稟狀聲稱與訟人「未經同意而採用她的姓名和私生活」來撰寫《蘇絲黃的世界》這部小說和拍攝電影,要求賠償損失50萬美元。
入稟狀送到美國法院後卻沒有進一步消息,報章亦沒有續聞,這宗香港蘇絲黃控告《蘇絲黃的世界》出版社和電影公司,不知何故卻像斷了線的紙鳶無影無蹤。有人估計極可能是訴訟雙方庭外和解,自此之後,「香港蘇絲黃」王月蘭便消失在香港人海中,她的傳奇只能在《蘇絲黃的世界》小說和電影中重溫。電影《蘇絲黃的世界》令女主角關南施(Nancy Kwan)一炮而紅,同時吸引了不少國人來港認識灣仔 Suzie Wong 紙醉金迷的世界,香港酒吧區也忽然多了很多 Suzie 吧女。
香港舊憶
香港人亦可從這齣電影重溫60年代的香港街景,例如電影一開始男主角威廉荷頓(William Holden)在天星小輪上偶遇蘇絲黃一幕,便重現了天星碼頭一帶舊景;另外,男女主角共築短暫愛巢的場景,原來是借用上環荷李活道《華僑日報》天台拍攝,鏡頭所見,當年的維多利亞港視野廣闊,舊香港的風景線令人回味。
原刊於《am730》,本社獲作者授權轉載。
!doctype>