猜拳抑或划酒拳?

「猜拳」粵語及客家話都叫「猜枚」。到底是什麼意思?意義一樣嗎?

細(sɐi33

粵語「細」可以用來形容人年紀小。如「渠(佢)重細,慢慢教啦」就是「他年紀還小,慢慢教他吧」的意思;「你細成咁,我點敢請你(做嘢)呀?」就是「你年紀這樣小,我怎麼敢僱用你呢?」如果說某人「仔細老婆嫩」,就是說他「兒子年紀還小,太太還年輕」的意思。

原來用「細」來表「年紀小」,是唐人語。江藍生、曹廣順《唐五代語言詞典》「細」條︰「少小,年輕。《變文集》卷二《秋胡變文》︰『歌譚(彈)美女,隨意簡將;細壯奴婢,任情多少。』」
(粵語詞彙研究所:

筆者查《漢語大字典》「細」條時,發覺該書編者雖有列出「細」的「幼小」義,但所引書證不但晚於唐朝變文,而且由於對引文的理解有誤,以致誤以之為此一義項的書證。該條,義項十二云︰「與『老』相對,指幼小,年輕。宋 袁文《甕牖閒評》卷一︰『世有『孃惜細兒』之語。』閩西歌謠︰『人老就入養老院,子細送進幼稚園。』」

黃氏案︰《漢語大字典》的編者誤解了袁文的「細兒」的原意。讓我們在這裏先看清楚袁氏《甕牖閒評》該條的全文︰「世有『孃惜細兒』之語。《陟岵》之詩云︰『陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰︰嗟!子季行役。』季,少子也,母以少子行役,其心眷眷然,而形之於語言如此。此正所謂『孃惜細兒』者,不獨今人為然,古亦有之。」(黃氏案︰「子季」實當作「予季」。根據上下文,「細兒」顯然就是指「少子」,而所謂「少子」是就「天倫」而言(意思就是「家中排行最末的兒子」[《詩經》中叫「季」]),而非就「年齡」而言(即不是說「年紀輕的兒子」)。

換句話說,所謂「細兒」,即使日後長大成人之後,依然是「細兒」。這才是《甕牖閒評》要表達的意思。於是這段文字裏面的「細兒」實在不能拿來作義為「年紀小」的「細」的用例。總之,就筆者所知「細」的「年紀小」一義,暫時見到的最早用例就見於上引《變文集》裏面的《秋胡變文》,而《漢語大字典》「細」條的義項十二(義為「幼小」),若不以《秋胡變文》為書證,就須另補古書用例。
(粵語詞彙研究所:

3(dzi35

白宛如《廣州方言詞典》「子」︰「量詞。綹︰一子綫。」我們也說「一子米粉」,意思就是「一束(未煮的)米粉」。江藍生、曹廣順《唐五代語言詞典》「一子」條︰「一綹,一束。《變文集》卷一《漢將王陵變》︰『前後修書招兒,兒並不信,若借大王寶劍,卸下一子頭髮,封在書中,兒見頭髮,星夜倍程入楚救母。』」原來粵語「一子綫」、「一子米粉」的「子」,是唐人語。

猜枚(tsai55 mui11-35

「猜拳」粵語及客家話都叫「猜枚」。劉扳盛《廣州話普通話詞典》「猜枚」條︰「猜拳;划拳。」黃雪貞《梅縣方言詞典》「猜枚」條「=【猜拳】划拳。」其實「猜枚」也是古語。

元無名氏《蘇子瞻醉寫赤壁賦雜劇》第二折︰「[幺篇][官云]此人心中必然怪我也。既有聖人言語,怕他做什麼?今無甚事,且回後堂中和夫人猜枚吃酒去也。」
(粵語詞彙研究所:

黃氏