僧侶誓死保護示威者 Monk Vows to Safeguard Protesters with Life

保護斯文賴有天 (洪咨夔 宋)

一個僧人6月19日晚現身立法會示威區,譴責12日反對修訂《逃犯條例》示威釀成嚴重衝突時,警方用過度暴力,誓死保衛青年示威者。

當日清場,警方大部分時間未有預先示警,就發射了超過150枚催淚彈、數發橡膠子彈及20發布袋彈。警方未能在射擊前發出所需的黃旗,紅旗和最後黑旗警告。催淚彈數目較2014佔領運動時87枚多逾七成。

外界質疑警方過度使用武力,射頭、射眼、射記者。警務處長盧偉聰認為警員表現克制,當時環境混亂,警方使用的武力適當。唯投訴警察課已收到19宗投訴。港府高層則表示無參與開槍決定,試圖與行動割裂。

香港大律師公會、法律學者、人權組織和記者協會發表聲明,譴責警方在衝突期間清除抗議者的行動,使用過分暴力。

A monk appeared in the Legislative Council protest area and vowed to safeguard the young protesters with his life. He condemned the use of excessive force by the police on 12 June protest.

During the mass protest against the Fugitive Offenders Ordinance on 12 June, the police fired 150 tear gas canisters, several rubber bullets and 20 bean bags without warning. They failed to issued the required yellow flag, red flag and the final black flag warnings before firing.

The number of tear gas canisters was more than 70% over the 87 fired in the 2014 Occupy .

Many questioned the police’s excessive use of force, shooting at heads, eyes and reporters. The Police Commissioner Lo Wai-chung believed that the police exercised restraint as the situation was chaotic and the police used the appropriate force. However, the Complaints Against Police Office has received 19 complaints. The top officials of the Hong Kong government said they did not participate in the shooting decision trying to distance themselves from the action.

The Hong Kong Bar Association, legal scholars, human rights groups and journalist associations issued statements condemning the police’s use of excessive violence.

楊必興 P H Yang