最近有讀者買我的新書,在機緣巧合和興之所至之下,我替他們寫對聯。但不是一般的對聯,而是用他們的名字作為上聯和下聯的第一個字,即所謂拆名對聯。承蒙雅賞,大家都開開心心,交淺言深。
不知怎的,有一位富有的「文人雅士」知道了,也想我替他寫對聯。我那時文思荒蕪,想不出什麼東西來,婉拒了。但不久,他再次通過朋友提出。我想,財可通神,要找高手替他寫這類對聯,容易之至,何須小弟的淡墨禿筆?所以,我又婉拒了。
再不久,朋友傳話,這位人士可以出高價買書和買對聯。我感到奇怪,我替讀者寫拆名對聯,只是文場雅興,從來沒收分文,怎麼忽然變成一字千金?而且,我的新書是《夢醒癡人瘋語嘲》,怎適合名門望族閱讀?讀了只恐有污龍目!於是,仍然不想下筆,免被人認為附庸風雅。
謎底終於揭曉了!原來高價對聯是有條件的:上聯和下聯的第一個字,不是某君的名字,而是要寫「問候別人娘親」的頭兩個字。這兩個字十分普遍,但我不敢宣之於口,更不敢見諸文字;只有請朋友另請高明,小弟無能為力。
朋友這時才說出背後的故事──如果我不寫,即可證明「此人冇料,不要再寫什麼拆名對聯,或再呃呃騙騙了」;如果我寫,即自行破戒,粗言穢語也寫,其「賤」可知。嘩!像不像兩面刀?
我幾次表示不才,無意高攀貴人,但朋友仍說對方「盛意拳拳」。最後,我說,小弟何德何能,所以贈金不敢收;如果對方先把贈金捐作慈善用途,我嘗試勉為其難,希望不辱使命。
後來,贈金果然捐作慈善用途,跟着要看的就是我怎樣「破戒」了。我說,既然對方「盛意拳拳」,那麼這副對聯只送他一人,以表吾誠。上聯曰:「尸位素餐吊兒郎」,下聯是「人繁爾簡鼻涕蟲」。下聯的「爾」,簡體字正是「尔」,加上旁邊的「人」,就是「你」。至於上聯有沒有他喜歡的字?我沒有破戒?不知道了。
我本來想用「吊靴鬼」和「屎坑蟲」,但後來想,還是平凡一點好,用「吊兒郎」和「鼻涕蟲」算了。反正文字遊戲而已,大雅君子,毋須介懷,小弟以後不寫便是。
原刊於《am730》,本社獲作者授權轉載。