警方連月來狂射逾萬發催淚彈,香港全城瀰漫二噁英及山埃恐慌。有市民發起「保護小朋友」親子遊行,呼籲警方停止使用「化學武器」,參與者在九龍塘沙福道,遊行至喇沙小學。活動發言人稱,希望舉辦和平遊行,讓父母可與子女參與,她又批評,政府幾個月以來漠視民意,只以警察壓制抗爭者,濫射催淚彈,在學校附近亦不例外,為孩子健康擔憂。遊行已獲得警方不反對通知書。
遊行路線會經過很多名校, 是很多家長都想仔女入要的學校。想政府關注催淚煙污染校園之餘,都希望政府解決濫捕、濫暴學生的問題。不要漠視專業人士的訴求同意見。
遊行目的是:反對過度/不合理使用催淚彈;反對違反指引使用催淚彈;關注催淚彈殘餘物引致兒童健康問題。
14名現任及前任的環境諮詢委員會委員,包括前環諮會主席林健枝,向林鄭月娥發出公開信,指催淚彈及胡椒噴霧對公共衞生及環境構成的影響表達關注。
近日國際醫學權威期刊《刺針》一篇文章指出,有外國研究發現,5910名曾接觸催淚彈、胡椒噴霧、水砲等化學刺激物的人士中,2人死亡及多人永久傷殘。
上午10時,數百家長及小朋友在九龍塘沙福道聚集,經窩打老道,向喇沙小學進發,有小孩帶防毒面具;高呼 「保護孩子,政府有責」、「不要催淚彈」等口號。
The police have fired over 10,000 tear gas rounds in the past few months. The entire Hong Kong is immersed in dioxin and cyanide panic.
Netizens launched a “Protect Our Children” parent-child march. Participants marched to La Salle Primary School from Suffolk Road in Kowloon Tong. The spokesperson of the event said that she hopes to hold a peaceful march so that parents can participate with their children. She also criticized the government for disregarding public opinion for several months. The police indiscriminately fired tear gas to suppress the protesters, even near the schools and worried about the health of the children. The police have issued a letter of no objection.
The march route will pass through many prestigious schools that many parents want their children to enter. They want the government to pay attention to the problem of tear gas polluting the campus; indiscrimate arrest and police brutality; and not to ignore the demands and opinions of professionals.
The purpose of the march is to oppose excessive/irrational use of tear gas; to oppose use tear gas in violation of the guidelines; to draw attention to the effect of the remnants of tear gas on the health of children.
14 current and former members of the Environmental Advisory Committee, including former Chairman Lam Kin-che, issued an open letter to Carrie Lam, expressing concern over the impact of tear gas and pepper spray on public health and the environment.
An recent article in the authoritative medical journal “The Lancet” pointed out that overseas studies have found that of 5,910 people who have been exposed to chemical irritants such as tear gas, pepper spray and water cannons, 2 have died and many have been permanently disabled.
At 10 am, hundreds of parents and children gathered at Stafford Road in Kowloon Tong, and march towards La Salle Primary School via Waterloo Road. Some kids were wearing gas masks. They chanted “Protecting Our Kids, Government is responsible” and “Don’t Use Tear Gas”.
!doctype>