凱蒂探索被遺棄的馬灣村 Heather Explores Abandoned Ma Wan Village

來自英國的凱蒂熱愛城市探索,探訪了廢棄的馬灣村。馬灣漁村曾經是一個繁榮的漁村,有高腳棚屋、餐館和學校,現在變成了鬼城。2011年,政府迫遷了居民,讓位予新鴻基地產為5000戶家庭開發的大型屋邨珀麗灣。

來自英國布里斯托(Bristrol)的教育家凱蒂( Heather)熱愛城市探索,探訪了廢棄的馬灣村。馬灣漁村曾經是一個繁榮的漁村,那裏有高腳棚屋、餐館和學校,現在變成了鬼城。

2011年,政府迫遷了居民,有些人不情願,讓位予新鴻基地產為5000戶家庭開發的大型封閉式屋邨珀麗灣(Park Island)。

該島的歷史悠久,可追溯到新石器時代,近年來,由於住房開發的迫切需求,許多歷史古蹟被吞沒了。連接九龍與大嶼山的青馬大橋提供了引人注目的背景。

Heather, an educator from Bistrol, loves urban exploration and checks out the abandoned village of Ma Wan. Once a thriving fishing village with stilt houses, restaurants and a school, Ma Wan fishing village is now a ghost town.

The residents were evicted by the government in 2011, some unwillingly, to give way to Park Island, a huge gated housing estate developed by Sun Hung Kai Properties for 5000 families.

The island has a long history, dating back to Neolithic times, much of which has been swallowed in recent years by the ever hungry need for housing development. Ching Ma Bridge linking Kowloon with Lantau Island provides a dramatic background.

楊必興 P H Yang