上期討論范仲淹《岳陽樓記》若干字詞的粵音正讀,今期討論蘇洵《六國論》容易錯讀的字。
六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。 或曰:「六國互喪,率賂秦耶?」曰:「不賂者以賂者喪。」蓋失強援,不能獨完,故曰「弊在賂秦」也。(蘇洵《六國論》)
「賂」,以財物送給人,《廣韻》洛故切,音路(lou6)。「喪」,亡也,《廣韻》蘇浪切,音「桑」陰去聲(song3)。「援」,幫助、救助,《廣韻》雨元切,音「袁」,(jyun4),又音「桓」(wun4)(案:「援」字中古音喻紐三等,「喻三歸匣」,聲母遂出現[j-]、[w-]兩讀,「援」讀「袁」或「桓」,都跟雨元切相應)。
思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然後得一夕安寢;起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭, 奉之彌繁,侵之愈急,故不戰而強弱勝負已判矣。(蘇洵《六國論》)
「厥」,代詞,其、他的,《廣韻》居月切,音「決」(kyut8)。「暴」兩見,「暴霜露」的「暴」,暴露,《廣韻》蒲木切,音僕(buk9);「暴秦」的「暴」,強暴兇惡,《廣韻》薄報切,音「部」(bou6)。「予」,音義同「與」,給與,《廣韻》余呂切,音雨(jyu5)。「厭」,同「饜」,滿足,《廣韻》於豔切,音「淹」陰去聲(jim3)。
齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與嬴而不助五國也。五國既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠略,能守其土,義不賂秦。(蘇洵《六國論》)
「與」,助也,《戰國策》:「楚攻魏,張儀謂秦王曰:『不如與魏以勁之。』」高誘《註》:「與,猶助也。」《廣韻》余呂切,音雨(jyu5)。「燕」,國名,《集韻》因蓮切,音「煙」(jin1)。
洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰敗而亡,誠不得已。向使三國各愛其地,齊人勿附於秦,刺客不行,良將猶在,則勝負之數,存亡之理,當與秦相較,或未易量。(蘇洵《六國論》)
「洎」,及也,《廣韻》九利切,音「記」(gei3)。「邯鄲」,趙國國都;「邯」,《洪武正韻》河干切,音寒(hon4);「鄲」,《洪武正韻》都艱切,音單(daan1)。「處」,居也,《廣韻》昌與切,音「貯」陰上聲(cyu2)。「刺客」,刺殺者,此指荊軻,「刺」,《廣韻》七賜切,音「賜」(ci3),又七亦切,音「赤」(cik8)。「將」,將領,《廣韻》子亮切,音「漲」(zoeng3)。「量」,量度,引申為計算、判斷,《廣韻》呂張切,音「良」(loeng4)。
悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨於亡!為國者無使為積威之所劫哉!
「夫」,助詞,表感嘆,《廣韻》防無切,音「扶」(fu4)。「為」字三處出現,第一和第三「為秦人積威」和「無使為積威」的「為」皆作介詞,「被」的意思,第二「為國者」的「為」作動詞,治理;三處的讀音皆同,《廣韻》薳支切,音「圍」(wai4)。「使」,讓,致使,《洪武正韻》師止切,音「史」(si2)。
粵音正讀:以12篇指定文言經典為例八之七
本系列文章:
原刊於《大公報》,本社獲作者授權轉載。
!doctype>