引言
歐陽偉豪博士(Dr. Benjamin Au Yeung下文稱Ben Sir)今時今日無人不曉,帶點「離經叛道」在大氣電波鬼馬教粵語粗口,卻又是博士級的中文權威。鋒頭無兩的他可不是大家想像中一帆風順的天才型學者,原來他曾於高考失意,無奈入讀師範學院,在職期間兼讀進修,經歷從體育老師、英語學士到中文博士這樣多元背景的轉變,一步一腳印摸索出忠於自己興趣的致勝之道。善於觀察思考,結合學術和個人心得與別人分享,從象牙塔走入電視機,將語言帶給不同的受眾,Ben Sir創造了一個與別不同的新定位—「演藝世家的學者」,寓娛樂於教育。
一理通百理明,中英數通識殊途同歸
要訣一:學會用自己角度分析例子,得出與眾不同的觀點
說明:有自己的分析,有獨特的角度,寫出來的文章才會有生命力——有你的經歷、有你的味道。
例子:寫劉翔
人人都懂得寫的角度——劉翔跑得快、勤奮練習
少數人的角度——劉翔態度囂張
出奇制勝的角度——思考劉翔有沒有謙虛的一面,並舉例說明
要訣二:注意寫文章結構要嚴謹,此貼士同樣適用於中英文和通識科
說明:「拿着一棵草來去玩玩,讓人有無限的聯想……從草去織夢和追夢了,是不是?這個也是一個人生的情結,諸如此類的。」 這類沒有具體例子和結構的文章只屬離地的「吹水」性質,學語文要抓住核心,不能只關注「字、語法這樣表面的東西」。
要訣三:切忌死記硬背,成語經典要活學活用,記憶要同時考慮適用語境
說明:背誦是要有目的,使用時要有分寸。善用成語和引經據典雖可以令文章生色不少,卻不能本末倒置,Ben Sir舉例說:「1+1=2這樣的定理就無需用四字詞修飾」。
要訣四:「認字就是認世界」
說明:要學習新事物增加自己的表達能力,語言是「打開這個世界的工具」,例如認識「蘋果」這兩個字,就知道了這個世界的蘋果;懂得了蘋果中有「青蘋果」,就會知道世界上有「青色的蘋果」這一類物件。
要訣五:留意日常生活事物,思考中英文用法
說明:看看廣告或者是地鐵、巴士的告示,例如英語告示的“to stop, please press once”,中文卻是「如要下車,請要按鐘一次」,你就可以從中學習到英語的 “press”可以暗示按鐘的動作,中文卻不能省略「鐘」,這種自我訓練有助提升語感。
語文+思維 1+1=2 的訓練大法
一、讀新聞要思考 學懂分辨語言偽術
說明:新聞報道中若使用的字眼包括「我認為」、「我考慮」、「我信納」、「我應該怎麼怎麼樣」。這些帶有主觀性質的動詞純粹說的是人類的心理,Ben Sir從這個角度分析其語言,「看到他的思維其實就是在迴避一些東西」、「找不到、做不到,所以他加了『相信』、『認為』、『信納』這樣子的字眼作掩飾」。讀新聞需要注重字眼細節,可以多練習用這樣一個以事實根據判斷思想的嚴謹框架,對事情不斷反思,開拓自己的思維。
除了關注時事,Ben Sir亦不忘用現實生活做例子:「你嫌棄你的女朋友不夠漂亮,但是她會幫助你做家務,她就是用『勤快幫你做家務』去掩蓋她的『不夠漂亮』,不過無論如何,她的死症都是始於不夠漂亮,這個死因是不能改變的」。
二、將印象式字眼改用具體行文來表達
說明:矛盾雙方的抗爭到底是溫和的還是激烈的?Ben Sir示範如何用例子說明「動口不動手」和「動手不動口」兩個層面。
三、要善用各種方法學習語言、講解語言,鍛鍊思維和思想
身為語言學家,Ben Sir卻不完全認同行家研究語言規則的做法,他認為某些語言的規則不需要特別學習,可以潛移默化自然習得,不能光靠一百幾十條規則就能學好。某些語言則必須死記硬背語音和詞彙,不能一概而論。
香港人以中文為母語,卻不是人人都寫得一首好文章。Ben Sir勸告大家,一篇結構完整的文章並不是看你能用多少詩詞歌賦這類靠記憶的東西,而是把自己的作品拿到報紙、電台的時候會不會得到別人的青睞。說話要有論點,有個人的思想,說到底「語言是不是好,是說你自己的思維好不好」。
在大學,Ben Sir努力做到「追蹤粵語」為最受歡迎的通識課程;校園以外,他努力做到「演藝世家的學者」。這位跨界發展的另類學者既能跨越傳統,又能忠於自己,他永不放棄、自我完善思考、與人分享的精神,實在值得我們學習。
推薦書目
《香港粵語語法的研究》(增訂本) 張洪年著。中文大學出版社,2007年。
全書原為張教授的六章碩士論文加增補的三章,2007年增訂版改為10章。他採用著名語言學家趙元任教授的框架系統為本,研究香港粵語的語法,語言實例取材自當時的電台廣播劇、60年代香港的日常生活用語、參考書和張教授的造句,講述語音、句子成分、謂補結構、謂語詞尾、助詞、外來語、並列式、兼語式、連謂式、句型和詞類。我們得以從中窺探香港粵語在幾十年間的迅速演變,重新認識自己的母語,欣賞粵語的生命力。
Ben Sir推薦恩師張洪年教授於60年代寫成的《香港粵語語法的研究》,深入講解香港人最熟悉卻很難闡述得清楚的粵語語法,行文淺白,不鋪陳枯燥無味的學術理論。
嘉賓介紹
歐陽偉豪(Benjamin Au Yeung Wai Hoo,1967年8月17日-),人稱「Ben Sir」,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。
Ben Sir畢業於中華基督教會基智中學、羅富國師範學院體育系,曾於小學任教體育科,其後於香港中文大學深造,主修英文,1995年取得文學士學位,1997年取得哲學碩士學位,2005年獲得香港科技大學哲學博士。2006年,Ben Sir獲得香港語言學學會最佳博士論文獎,麻省理工學院的 Linguistic Inquiry、劍橋大學的 Bilingualism: Language and Cognition 學院等都曾引用他的學術著作。Ben Sir同時為英國語言學會會員。
教學以外,Ben SIr先後於《明報》、《信報》、《星島日報》及《東方日報》撰寫專欄,教授中英文語言知識,並著有《粵講粵法》、《Ben Sir 粗口小講堂》和《母語夠港》等暢銷書。他曾參與《最緊要正字》、《學是學非》、《Ben Sir學堂》等電視節目,常以輕鬆搞笑手法講解粵語用字及語法,身體力行推動粵語發展。
!doctype>