反歸(fan55 gwɐi55)
筆者在拙著《粵語古趣談三編》的「返歸」條指出,我們解作「回家」的「fan55 gwɐi55」當作「返歸」,並引《太平廣記》的文字作證(詳該條)。然而,原來「fan55 gwɐi55」的更早書證見於《韓非子》,而且寫作「反歸」。(粵語詞彙研究所:返歸)
《韓非子‧外儲說(左上)》︰
鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰︰『吾忘持度,反歸取之。』
又同書《十過》︰
昔者智伯瑤率趙、韓、魏而伐范、中行,滅之。反歸,休兵數年,因令人請地於韓。
原來古書上的「反」往往有平聲讀法,音同「翻」、「幡」、「番」等字。現在略舉數例如下。
- 「反切」的「反」讀平聲,其另一寫法「翻切」可證。
- 「平反」的「反」,今日粵音常被誤讀成陰上(第二聲)
「fan35」(音同「往返」的「返」),實則當讀陰平「fan55」,音亦與「翻」、「幡」、「番」等字相同。今亦舉數證如下。
- 《史記‧平準書》︰「杜周治之,獄少反者。」唐 司馬貞《史記索隱》︰「『反』音『幡』。反,謂反使從輕也。案︰劉德為京兆尹,每行縣,多所平反,是也。」
- 《漢書》卷七十一《雋(不疑)、疏(廣)、于(定國)、薛(廣德)、平(當)、彭(宣)傳》︰「京師吏民,敬其(黃氏案︰指雋不疑)威信。每行縣,錄囚徒還。其母輒問不疑︰『有所平反,活幾何人?』(如淳曰︰反音幡。幡奏使從輕也。)」
- 宋‧蘇轍《曹郎子文赴山陽令》詩︰「囊空口眾不堪閑,卻喜平生得細論。鶴髮進封償舊德,彩衣聽訟勉平反。楚風剽疾觀新政,浙水蕭條詠舊恩。記取老人臨別語,茶瓢霜後早相存。」
詩中「閑」、「論」、「反」、「恩」、「存」為韻,可知當中的「平反」確實讀平聲。
清 周兆基〈佩文詩韻釋要‧平聲‧十三元‧「反」字〉︰
斷獄平反。《漢書》作『幡』。通『翻』。
我們熟悉的「弄巧反拙」,原來在某些古文獻中,當中的「反」卻作「翻」。如:
- 關漢卿《劉夫人慶賞五侯宴雜劇》第二折︰「趙太公弄巧翻成拙。」
- 《三國演義》第五十五回︰「兩番弄巧翻成拙,此日含
嗔卻帶羞。」
綜上所述,《韓非子》中的「反歸」的「反」,粵音絕對可以讀平聲「fan55」,而「反歸」就是「fan55 gwɐi55」。(粵語詞彙研究所YouTube頻道:返歸)
跟手(gɐn55 sɐu35)
《現代漢語詞典》(第7版)「跟手」條︰「<方>隨手……隨即……」粵語正有「跟手」一詞,如「麻煩你出去嘅時候跟手閂返道門」就是「麻煩你出去的時候順手關門」的意思。原來「跟手」這個詞也有超過100年的歷史。
白維國《白話小說語言詞典》「跟手」條︰「接着;隨即。[例]跟手坐堂,把四個人抬上來。(《文明》‧四)跟手看見三老爺掀簾子進來,大家接着。(《官場》‧五)他跟手把一封銀子打開了。(《負曝》‧二八)」(黃氏案︰《文明》指《文明小史》;《官場》指《官場現形記》;《負曝》指《負曝閒談》。)