“Fear cannot be without hope nor hope without fear.”(Baruch Spinoza)哲學家斯賓諾莎說:「沒有希望就沒有恐懼,沒有恐懼也就沒有希望。」
留得青山在,不怕沒柴燒
Hope is a good breakfast but a bad supper 是散文家培根(Francis Bacon)的名言,意思是:希望是美好的早餐,但却是糟糕的晚餐。有時候希望愈大,失望的痛苦就愈深。最樂觀的說法是:While there is life there is hope,有生命就有希望。留得青山在,不怕沒柴燒。Hope for the best and prepare for the worst 好處着想,壞處打算。凡事保持樂觀,但同時也要做最壞的準備,反而是比較實際的想法和做法。
Hope springs eternal,人生永遠充滿希望。Hope springs eternal in the human breast 這句隽語來自英國詩人普柏(Alexander Pope)所寫的 “Essay on Man”:希望永遠在人的心中滋生,人雖不曾快樂幸福過,卻認為快樂幸福將會來臨。
Hope 希望、期望、指望。In the hope of 懷着希望。Live in hope 表示樂觀,you are optimistic 從好處的方面設想,希望某事順利,hopeful of success, you hope that something will happen successfully. A glimmer of hope is a small amount of hope 一線希望,the belief that there is a slight chance that something positive will happen。
Other common expressions of hope include:
pin/place/set hopes on 把希望寄託在某事上;
cling to hope 緊抱希望;
fond hope 天真的希望,a genuine wish for something that is unlikely to happen;
don’t give up hope 不要放棄希望;
hope against hope 對某事抱一線希望;
dash somebody’s hopes 使某人的希望落空。
“Not a hope”
If you say “some hope” or “not a hope” 妄想, you think there is no possibility that something will happen, although you may want it to happen:there is no chance at all that something will happen 根本不可能!毫無希望,因為與慾望相去甚遠。
Fear 恐懼、害怕,不但指情緒上的騷動,而且達到極端的狀態。Fear is used frequently, such as you have a fear, you show fear, you confront your fear, you overcome your fear. You may also have a deep fear, a sudden fear, a constant fear or an irrational fear. You are in fear and trembling 惶恐不安 when you are very apprehensively and anxiously with dread.
Fear/Alarm/Apprehension/Foreboding
Fear refers to the bad feeling that you have when you are in danger, when something might happen, or when a particular thing frightens you: a fear of flying. Alarm refers to fear or worry that somebody feels when something dangerous or unpleasant might happen: The doctor said there was no cause for alarm to the patient. Apprehension 通指憂慮、擔心、疑慮、畏懼等恐慌情緒:There was growing apprehension that war would happen in Ukraine. Foreboding 指對不祥或危險事情的强烈預感:The letter filled him with foreboding that something went wrong.
Fear or Fright?
Fear 的含義較 Fright 廣泛普遍。凡對使人害怕的事物和未來可能發生的事情,感到擔憂,均可用 fear。Fright 更具體,多指對剛剛發生或正在發生的事情或外界的威脅,作出一種突然不安的反應:She cried out in fright; but she has a growing sense of fear.
Common expressions of fear include:
For fear of something 生怕……以免……唯恐 = in case: I had to run away for fear that he might one day kill me 我只好逃走,生怕他有一天把我殺掉。
For fear that = because of fear of something: He doesn’t drive for fear of an accident. He locked his car doors for fear of being attacked.
For fear of your life = feeling frightened that you might be killed 害怕會喪生;為生命安全擔憂。
Put the fear of God in someone 恐嚇,尤指威脅某人服從你: to frighten someone very much, especially in order to make him do something.
Without fear or favour 公平、公正、不偏不倚: in a totally fair and unbiased manner.
愚人無懼
Fools rush in where angels fear to tread:天使不敢踏足的地方,愚人卻衝進去。這句諺語批評某人沒有考慮清楚後果,便草率行事。A comment criticising a person who did something hastily without thinking clearly about the likely consequences. Foolish people usually do not understand when a situation is dangerous, so they are not afraid to do things that would frighten more sensible people.
本專欄逢周二、五發表