以下電話對話紀錄,和很多新聞報道一樣,娛樂性大於真實性。
「親愛的金金,我的信您看過了?」
「看過了,尊敬的侵侵。不過,您的意思我不大明白;我們到底是見還是不見?」
「提出這問題的人應該是我。您本已表明,美韓聯合軍事演習不會影響我們會面的計劃;為什麼在軍演期間您卻大發雷霆,叫停了本月中舉行的兩韓高級別會議,還威脅要取消我們的會面?」
「請您公道點:是您的官員屢次出言不遜,破壞我們在努力營造的良好氣氛。我已釋出最大的善意,放了三個美國人,拆了一個核試場。可惜,你們對這些友善行為沒有作出適當的回應,反而不斷說一些無知和愚蠢的話,傷害我國人民的感情。」
「您炸毀核試場,做了場好戲;雖然您我都知道,這並不等如您手裏已經沒有核武器了。不過我毫不在乎;我手上的核家伙比您的多一百倍、勁一千倍。至於那幾個美國人,我在信中說了,您釋放我們的人質是漂亮的姿態……」
「對不起,他們是在我國境內犯了法、被判刑的人,不是『人質』。」
見過習主席 變得古怪
「不管怎麼說,他們能夠回家,我們很高興,很感激。問題是,我覺得您去中國見了我的好朋友習主席之後,態度就變得古古怪怪。您和他在搞什麼呢?」
「我和習主席只見過兩次,不很熟;您既然叫他做好朋友,不如自己去問問他?讓我們回到要不要會面的問題吧。我人也放了,核試場也拆了。但你呢,侵侵,你做了什麼?」
「我們懷着最大的誠意,與新加坡政府一起為您和我的會面做好籌備工作。儘管您那邊不時發出令人擔心的訊息,籌備工作一直沒有放鬆;今天仍在積極進行。」
「您在信中說『在這刻』會面不合適,沒有說到6月12日會面是否合適。」
「嘿,您看出其中的玄機了?這封信每個字我都斟酌過;我不會封了大家的後路。老實說,取消會面對您我都沒好處,雖然您的損失要比我大得多。」
「走着瞧吧,侵侵。」
「對,我們走着瞧。不過,如果我是您,金金,我不會再去找習主席。」
「這個您管不着。」
「希望我們稍後在新加坡相見。」
「增都一麼呢達,安寧黑嘎塞幼。」
原刊於《am730》,本社獲作者授權轉載。
!doctype>