旗袍與詩的對話──造三件旗袍悼也斯

也斯離開我們四年了,今天,這座城市、人、物還是依舊嗎?

也斯(梁秉鈞)1949-2013
也斯(梁秉鈞)1949-2013

也斯離開我們四年了,今天,這座城市、人、物還是依舊嗎?

在這個城市裏,每天總有這些那些,和我們默然道別,漸漸隱去。也斯的離開讓大家再度聚首,重溫他的詩作。香港大學3月展開了一趟結合思念與想像的旅程,回應也斯對這城市過去、現在與將來的解讀,並邀請他的朋友、家人分享他們眼中的也斯。

一般人對香港的印象是紙醉金迷、繁華鬧市,也斯筆下重點不放在此,他關心小城發生的小故事、小人物。詩人獨具敏銳的觀察與細膩的文筆,以文字捕捉城市的浮光掠影,讓讀者對所身處地方有了新的體會。雖然也斯告別人間滋味,他的文字依舊親切如昔。

也斯對世界有一種童稚的好奇,對事物有平等的尊重。他傾聽木屐的聲音、梨子的對話、房子的倒塌、觀看葉子的脈絡,靜默寫下所思所想,情之所安,因而他對自身以外的世界有極大的包容。他對其他藝術領域如是,他欣賞相異聲音,多年來曾以詩創作與不同的藝術媒體對話。

文學與時裝設計 跨界對話

時裝設計師黃惠霞(Amy)是也斯在港大的學生,二人亦師亦友。Amy通過時裝展示現代都市女性複雜內涵的一面,她猶記得,也斯在看見她開設自己的時裝設計室時,輕輕說了一句:「你終於找到適合你做的事,你第一個collection很presentable。」Amy莞爾笑道,「他確實是用“presentable”這個字,他不會說你做得很好,只會說『還可以』,之後他帶了很多朋友上來。」

時裝是消費主義下的產物,也斯對追趕潮流和名牌的都市人態度曖昧。Amy嘗試從比較文學角度欣賞中西美學,把中國畫的元素作為時裝美學的主體,表達東西文化交流的一面,正如〈鴛鴦〉中「絲襪溫柔包容混雜」,香港獨特之處正是由不同文化碰撞產生和諧。也斯用含蓄的方法,讓她在時裝設計上找到自己獨特的方向。Amy憶述,他不會說:「你這樣做吧,這樣對你好。」他會隱晦地說:「妳用《剪紙》那本書,幫我造兩件衫。」那時候,Amy從未讀過《剪紙》,她聽了也斯的建議,拿了來看,並開始構思製作。做了兩件剪紙的衣服後,她發現衣服不只穿在身上,也可以是一種表達模式。

2012年,也斯獲蘇黎世大學文學院頒發文學博士,「他們在島嶼寫作」系列中也斯的《東西》,詩人身上所穿正是Amy為他量身訂造的外衣,「我知道他喜歡法國電影,親手造了一件設計簡單的大衣,用料當然以保暖為主,我在裏面縫了一層夾棉。」

2012年,也斯獲蘇黎世大學文學院頒發文學博士,詩人身上所穿的大衣正是Amy為他量身訂造。(他們在島嶼寫作 也斯《東西》)
2012年,也斯獲蘇黎世大學文學院頒發文學博士,詩人身上所穿的大衣正是Amy為他量身訂造。(他們在島嶼寫作 也斯《東西》)

我初寫城市詩的時候,並不是先有一套概念,而是實際地在城市裏行走,嘗試發現一些東西,由此帶出種種感情、感觸。

《東西》──也斯

「最簡單的就是最優雅」,Amy說。在也斯字裏行間,可以看到同樣的簡單風格,沒有濃墨重彩、沒有感情澎湃,落筆看似輕描淡寫,巧思卻藏內裏,耐咀嚼尋味。原來,師承不限於文學創作。

作旗袍,悼也斯 A Last Lecture

也斯於2013年1月5日在家人的圍伴下安然辭世,原計劃3月籌辦「旗袍與香港生活」的跨界合作,可惜詩人不在人間,Amy沒有因此放棄計劃,反倒手執量尺,拿起針線布料,親手造了三件旗袍,在這傷逝化作衣裳的過程,悼念也斯。

「初時,沒想過自己會造三件旗袍,後來愈來愈投入,發現也斯留下許多美好的東西。」Amy一共造了三件旗袍,第一件與也斯蓮葉組詩對話。蓮葉在一個池塘裏面,遊人只留意美麗的花,而沒有人看葉。葉給人印象較隱晦、低調,容易給人遺忘。也斯對人對物都富有體會和情感,蓮葉組詩達物象世界,拋開以人為中心的觀點,代入物的角度,嘗試讓物發聲。

Amy從蓮葉詩組取靈感,取詩中嶙峋的感情和人生態度,以葉的形象設計。例如在旗袍的胸前有一朵蓮花,是悼念儀式所使用的襟花,而花就像在水底,繞過葉,再在襟處出現。〈連葉〉「葉上言語所能照明的脈絡/是我們僅有的世界」,詩人察覺葉的脈絡變得模糊,他也會藉葉的隱喻反思文字的功用,是否真正有其意義。旗袍腰間繡上多條像葉脈的黑綫,回應蓮葉詩組「獨特的葉脈如街道縱橫」,透過衣服表達「他的文字的確有其功效,並且一直發揮影響力。」Amy一針一線,把葉脈挑出,花莖身後延伸,象徵詩人撒播種子將會開花、結出果子。

旗袍胸前有一朵蓮花,是悼念儀式所使用的襟花,花就像在水底,繞過葉,再在襟處出現,腰間摺上像葉脈的黑綫。(設計師:Amy Chan)
旗袍胸前有一朵蓮花,是悼念儀式所使用的襟花,花就像在水底,繞過葉,再在襟處出現,腰間摺上像葉脈的黑綫。(設計師:Amy Chan)

隨風合唱中
隱晦了的抒情
需要另外的聆聽

The sweet and bitter in life,
you consumed,
each and every moment you relished,
and even as you stumble,
You comfort us.

Amy Chan

另一件旗袍以三角形作為主題,尖銳的角反映對詩人離世的傷痛。在Amy腦海記憶中,詩人離世送殯一幕印象深刻,旗袍故意造下擺,讓人有莊嚴的感覺;衣服以麻布為布料,縫上詩人穿過的衣服布料,使衣服承載一份更厚重的感情。寫詩與造衣,在不顯眼的細節,一點一滴累積匠人的心思。

旗袍藏一份私密感情

Amy在造旗袍的過程,逐漸明白也斯生前雖罹患癌症,但他卻沒有太大的傷感,面對朋友時仍然保持開懷心態。「我想那時候的他已領悟此道理,生命與死亡,可以兩面看。」生命過去,對也斯身邊的朋友有什麼啟示?「死亡令生命更立體,應該更珍惜生命。」Amy說。三件旗袍造好了之後,Amy沒有再為任何人訂造同樣的衣服,因為衣服承載一份悼念的感情,如此貴重,是世間無價。

在現代化的城市,大家為了追上潮流,不惜花費金錢,購買快時尚的時裝服飾,有人會有耐性等待一件量身手造衣服嗎?人手縫製的衣服,如讀詩一般,細味詩人的感情。但在凡事講求速度效率的大都市下,有誰人還會咀嚼詩,隨着線索找出它的輪廓?

也斯手稿《連葉》(《也斯卷》)
也斯手稿《連葉》(《也斯卷》)

本社編輯部