English version
Dear Colleagues, Students and Alumni
As an alumnus and the Chairman of the Council of our beloved University, I am writing to you in the aftermath of the EGM of Convocation.
I understand that much was said at the EGM concerning the University and many ideas were put forward in a rational, orderly manner for the University to take on board. The unprecedented number of alumni attending or sending in their proxies made the occasion the largest such assembly of HKU alumni in the history of the University. Regardless of what was said and what votes were cast, the message that has come out loud and clear is that HKU alumni and staff care deeply about the University and they always have the best interest of their alma mater at heart.
I can assure you that it is with this same spirit that Council carries out its duties and exercises its power in accordance with the University Ordinance and Statutes. It is also with this spirit that the Council members, as trustees of the University, make collective decisions in the best interest of the University which ensure that academic freedom and institutional autonomy will in no way be eroded.
Irrespective of different opinions, I believe that the solidarity of the HKU family will not be shaken, and that HKU alumni will continue to give support and guidance to their alma mater.
Dr C H Leong
中文版
各位港大成員:
對於香港大學畢業生議會的特別會議,我謹以港大校友兼校務委員會主席的身份,致函大家分享感受。
在特別會議上,各方踴躍而有序地發言,提出了許多意見給校方參考,情理兼備。不管是親身出席或是授權代行,這次的參與人數是港大歷來校友聚會中最多的一趟。無論大家的言論為何,投票支持哪一方,我們都清楚聽見「港大人心繫港大」這個訊息,大家都以母校的福祉為依歸。
我可以向大家保證,校務委員會議事之時也是以同一精神,全心全意地按照大學條例及規程謹慎履行權責;作為大學的信託人,各位校務委員亦同樣秉持以港大福祉為先的精神,同心同德達成決議,並確保大學在學術自由和院校自主兩方面不會受損。
儘管意見不同,看法有異,我相信港大這大家庭的根基絕不會因此動搖,港大校友將一如既往支持母校,悉心引領其發展。
梁智鴻醫生 謹啟