無心(mou11-35 sɐm55)
粵語「無(冇)心」就是「並非刻意」、「不是故意」的意思。如「我無心傷害你㗎,唔好怪我得唔得呀?」就是「我不是故意要傷害你的,原諒我可以嗎?」陶潛《歸去來辭》︰「雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。」句中的無心就正是「沒有刻意(而……)」的意思。「無心之失」就是「冇心犯嘅過失」。
原來閩南話也有「無心」一詞。林寶卿《閩南方言與古漢語同源詞典》「無心」條︰「猶無意;沒有打算︰伊對伊有心,對汝無心(她對他有意,對你無意)|無心讀冊(不專心讀書)。」林氏除引《歸去來辭》「雲無心以出岫,鳥倦飛而知還」為證外,又引《東觀漢記‧寇恂傳》云︰「皇甫文,峻之腹心,其所計事者也,今來不屈,無心降耳。」又引杜甫《畏人》詩云︰「門逕從榛草,無心走馬蹄。」
由此可見,傳承了古人義為「無意」的「無心」一詞的,至少有粵語和閩語。
多手(do55 sɐu35)
我們見到某甲未得某乙許可就亂碰他的物品時,會勸告某甲︰「不(唔)好咁多手,未得人等(哋)同意,咪(勿)沾(掂)人等其(嘅)也(嘢)!」意思就是「不要亂碰(那些物件),沒有得到別人的同意,不要碰人家的東西」。白宛如《廣州方言詞典》「多手」條︰「愛動人家的東西︰乜你咁多手㗎!」《香港粵語大詞典》「多手」條︰「愛動別人的東西︰佢個仔好多手[他的兒子很愛動別人的東西]。」其實古代白話小說也有這個詞。
白維國《白話小說語言詞典》「多手」條︰「不該動手而亂動手。[例]這一個戲娃子弄花草,那一個戲娃子摸筆硯,只聽掌班的喝道︰『休要多手!』(《歧路》‧二二)」
葺漏(dzɐp5 lɐu22)
筆者一次讀《廣韻》至緝韻‧子入切「葺」字,見其義為「茨也」,就懷疑我們日常所說的「dzɐp5(音同「執」)漏」──通常就寫作「執漏」──實當作「葺漏」,因為「漏」是「漏水」的意思,「漏水」(這種狀況)與「執」有何關係?所以以「執」配「漏」顯然有誤。一翻白宛如《廣州方言詞典》,才發覺白氏先得我心!白氏書「葺漏」條云︰「條補屋頂︰叫泥水佬來葺下漏喇。修飾詞句︰呢篇文章寫好嘞,你幫我葺下漏喇 ║葺,《廣韻》緝韻子入切︰『茨也。』茨,韻資切︰『《說文》以茅葦蓋屋。』」
大多數人都不知道這個詞當作「葺漏」,而誤把它寫作「執漏」,大概是因為他們只知「葺」讀送氣的「tsɐp5」(《廣韻》緝韻‧七入切)而不知它本亦有不送氣的「dzɐp5」(子入切)一讀而已;所以多留心古字書、韻書,甚至古人各種「音義」著作裏面的讀音,對我們考證本字有極其重要的幫助。