Bu-Suan-Zi
Su Shi
The waning moon hangs behind the bare tree,
It is late night before the mind calms down.
Who sees the hermit come and go alone?
Like the dim shadow of that lone wild goose.
Scared, it flies up but turns its head around,
With bitterness nobody knows about.
It cannot find a cold twig fit to perch,
The sandbank is deserted and chilly.
蘇軾
卜算子・黃州定慧院寓居作
缺月挂疏桐,漏斷人初靜。
誰見幽人獨往來?
縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省。
揀盡寒枝不肯棲,
寂寞沙洲冷。
簡註
挂,同掛。漏,漏壺,古代的計時器。幽人,隱士。縹緲,隱約。省,知曉。沙洲,水中沙泥淤積成的一片土地。
意譯
殘月掛在枝葉稀疏的梧桐樹上;漏壺的水滴盡,夜已深了,人才可以靜下來。有誰見到我這個幽隱的人獨自來往呢?就好像那若隱若現孤雁的影子一樣。
孤雁驚嚇了,驀然飛起,回頭一瞥,心懷悲憤卻無人知曉。樹上枝枝寒冷,揀來揀去都找不到可以棲息的,只好寂寞地停留在冰冷的沙洲上。
今話
時興纖體,肚子餓了不敢吃東西。膽敢反潮流做個楊貴妃?
皇帝穿新衣,每個人都表態高聲說:「陛下的新衣真的很美麗。」你若膽敢輕問:「皇上為什麼今天不穿衣服?」龍顏一定大怒,說不定禍延九族。
自古至今,大家都樂於隨波逐流。也許是惰性作怪,懶得找出真相;也許是社會壓力太大,不敢與別人不同;也許是懾於權勢,屈服於淫威之下;也許是看風使舵,要得到大小好處。
有權勢的看準這種心理,也善於利用這種心理,宣傳自己,煽動群眾,以達到種種損人自肥的目的。為了自圓其說,大都指鹿為馬,說得頭頭是道。希特勒便伙同他的宣傳部長戈培爾,大肆宣揚國家至上,仇恨異族,侵佔鄰邦的大道理。謊言說了百遍竟成真理,群眾意氣風發,充滿信心征服世界。
蘇軾不肯同流合污,只有寂寞地棲身冰冷沙洲上。
當今媒體威力遠勝從前。宣傳機器一開,魅力沒法擋。