晏殊 蝶戀花(檻菊愁煙蘭泣露)

古人寄信不易。書信藏鯉魚腹,交人帶往,叫魚書。有說不是真鯉魚,只是把書信包扎成雙鯉狀。也有人把信繫雁足,由雁傳信,叫雁足書。魚雁於是成了書信的代名詞。雖然寄信不易,總算知道收信人在那裏。如今收信人「山長水闊知何處」,如何是好?
Die-Lian-Hua
Yan Shu
 
Dewdrops on orchids cry,
Chrysanthemums are sad in mist.
Thin curtains cannot keep cold out;
A pair of swallows fly across.
The moon knows not my sorrow of parting,
Sends in its ray through the red door all night.
 
Last evening, West wind
Ripped the big green tree of its leaves;
Alone I went up the high hall
To look beyond the distant roads.
But where could you be in this vast expanse?
No way to send you my love and greetings.
 
晏殊
蝶戀花
 
檻菊愁煙蘭泣露,
羅幕輕寒,燕子雙飛去。
明月不諳離恨苦,
斜光到曉穿朱戶。
 
昨夜西風凋碧樹,
獨上高樓,望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,
山長水闊知何處?
 

簡註

 
檻,欄杆。尺素,古人用素絹寫信,長一尺。
 

意譯

 
欄杆邊菊花給輕煙罩着,顯得愁悶;園中蘭花給露水纏着,不禁掉下淚來。薄薄簾幕擋不住寒氣,但見一雙燕子悄悄飛去。明月不知我正給離愁煎熬着,竟然整晚亮照,還從朱門斜斜射進來。
 
昨晚吹起強勁的秋風,把樹上綠葉掃個清光。獨自走上高樓極目望遠,卻望不到什麼。想着想着,思潮起伏,很多東西想寫下來寄給你,可是,山長水闊,怎知道你在那呢?
 

今話

 

古人寄信不易。
 
書信藏鯉魚腹,交人帶往,叫魚書。有說不是真鯉魚,只是把書信包扎成雙鯉狀。也有人把信繫雁足,由雁傳信,叫雁足書。魚雁於是成了書信的代名詞。
 
雖然寄信不易,總算知道收信人在那裏。如今收信人「山長水闊知何處」,如何是好?如此六神無主的徬徨又豈限於尋找心中人?王國維說成大事業大學問者必經之第一境正是「昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。」天下如此廣闊,那裏可以找到我要的東西呢?
 
唐盧渥從御溝中拾得紅葉一片,上有詩云:「流水何太急?深宮竟日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間。」則紅葉也可替寂寞的宮女傳書,”To whom it may concern”,收信人不知是誰。
 
要尋找的東西不但不知道在哪裏,連是什麼也不知道。
 
後來嫁給盧渥的竟就是紅葉題詩的宮女。只要尋找,必定得到。
 

李超鵬