Pu-Sa-Man
Wei Zhuang
Get yourself very drunk tonight,
Do not talk about tomorrow.
Treasure the ardour of your host –
More glasses bring more affection.
O, how short is the night in spring!
Never say a glass is too full.
You must rejoice when you see wine –
Not many times in a lifetime.
韋莊
菩薩蠻(勸君今夜須沉醉)
勸君今夜須沉醉,
尊前莫話明朝事。
珍重主人心,酒深情亦深。
須愁春漏短,莫訴金杯滿。
遇酒且呵呵,人生能幾何
簡註
「尊」,即樽。「春漏」,「漏」是古代的計時器;「春漏」指春夜。「呵呵」,笑聲。
意譯
今個晚上一定要喝得酩酊大醉。喝酒的時候千萬不要談論明天的事情,明天的事情誰要去管?十分珍惜主人的情意,酒愈喝得多,感情愈深濃。
你看,春夜苦短,就且一滿杯一滿杯的喝酒,莫要嫌多推辭。有緣碰到酒,又碰上談得來的朋友,怎可以不笑呵呵開懷暢飲?畢竟這樣的機會可遇不可求啊。
今話
為什麼不要談論明天的事情?因為明天沒有彩虹,沒有鴻圖大計,沒有令人興奮的事情。等待着的,只有滿天烏雲、苦悶、傷感。難得今晚有酒可喝,有好朋友可以傾訴,還不盡情享受這天賜良夜?
人生不如意事實在太多,每一刻都在憂慮明天的事情。
明天還可以活着?明天好朋友是不是要飛走?明天老闆的臉色和昨天一般難看?明天兒子派來的成績單會否一片紅?
在戰事頻仍的地方,在暴政橫行的國度,在饑荒連年的窮鄉僻壤,生命更是除了痛苦外,便一無所有。
喝酒可以麻醉自己,暫時忘掉憂苦。面對變幻無常的人生,叱吒風雲的蓋世英雄曹操仍不免有所感慨,喟然長嘆:「對酒當歌,人生幾何?⋯⋯何以解憂?唯有杜康。」杜康就是酒。
只是,酒不能多喝,會傷肝。
不喝酒的話,可以多唱幾遍 “Whatever will be, will be”。