「蘭桂騰芳」谷埔行 “Lan Kwai Tang Fong” Kuk Po Hike

沙頭角邊境禁區旁的谷埔,是客家村莊。背山面海,風光明媚,是香港難得有活力的鄉郊。谷埔老圍有古舊的村屋大宅,其中幾間屋簷上有「蘭桂騰芳」四字,亦有建築年份(1965年)。

位於新界沙頭角邊境禁區旁的谷埔,是客家村莊。背山面海,風光明媚,有古樸的村屋群,海傍紅樹林,金黃蘆葦田,周末可到松記士多享用海鮮及客家醋鴨等美食,是香港難得有活力的鄉郊。

谷埔老圍有古舊的村屋大宅,其中幾間屋簷上有「蘭桂騰芳」四字,亦有建築年份(1965年)。蘭桂指芝蘭和丹桂,兒孫的美稱;芳指美名;比喻子孫昌盛,家族顯達。有稱中環蘭桂坊亦有此含意。

由粉嶺火車站有56K小巴前往鹿頸,大概步行一小時經鳳坑村抵達谷埔。大部分是平路易行,適合親子遠足。

Kuk Po, located next to the restricted border area in Sha Tau Kok, New Territories, is a Hakka village.  Backed by mountains on the seaside, the scenery is gorgeous. There are quaint village houses, seaside mangroves, golden reed fields. On weekends, you can enjoy seafood and Hakka vinegar duck and other delicious Hakka cuisine at Chung Kee Store. It is a rare countryside with vigor in Hong Kong.

There are old village houses and mansions in Kuk Po Lo Wai (Old Walled Village), some of which have the 4 Chinese characters “Lan Kwai Tang Fong” on the eaves and the year of construction (1965). Lan Kwai refers to irises and orchids, meaning children and grandchildren; Fang: a metaphor for a good name; ie: prosperous descendants and great family. It is said that Lan Kwai Fong in Central also carries this connotation.

From Fanling Station, take minibus 56K to Luk Keng, you will reach Luk Po after about an hour’s walk passing Fung Hang village.  Most of the path is flat and easy to walk, suitable for a family outing.

楊必興 P H Yang