港警稱721元朗案「雙方勢均力敵」被批篡改歷史「指鹿為馬」Hong Kong Police Accused of “Tampering with History” on July 21 Yuen Long Mob Attack

警方拘捕民主黨立法會議員林卓廷等13人,指控他們涉嫌去年7月21日元朗站干犯暴動等罪。警方下午召開記者會,將7.21事件形容為「兩派人士的衝突」,雙方「勢均力敵、旗鼓相當」,被質疑是指鹿為馬。

8月26日,警方拘捕民主黨立法會議員林卓廷等13人,指控他們涉嫌去年7月21日元朗站干犯暴動等罪。警方下午召開記者會,將7.21事件形容為「兩派人士的衝突」,雙方「勢均力敵、旗鼓相當」,被質疑是指鹿為馬、篡改歷史。

香港去年7月21日爆發西鐵元朗站一群白衣人,在車站附近、大廳、月台和列車車廂內無差別攻擊乘客,連孕婦也不放過,卻不見員警出面,震驚各界。香港警方將其事件形容為「勢均力敵」,稱是「兩派人馬衝突」,並否認「警黑勾結」。

林卓廷指自己是721事件的受害人,卻被屈成被告,批評警方已淪為政治工具,「除良安暴」。

民主黨主席胡志偉批評警方的行動是指鹿為馬,顛倒是非,強調林當時在現場是調停糾紛,但警方將原告變為被告,明顯是濫捕,製造寒蟬效應。

On August 26, the police arrested 13 people including Lam Cheuk-ting, a legislator of the Democratic Party, and charged them with crimes such as riots at the Yuen Long Station on July 21 last year.  The police held a press conference in the afternoon and described the July 21 incident as a conflict between “two evenly-matched parties of different views”. The police is accused of “tampering with history” and “calling a stag a horse.”

Last July 21, over 100 white-clad assailants – some with triad backgrounds – indiscriminately attacked passengers, protesters, journalists and commuters inside and around Yuen Long’s MTR station.

Hong Kong police claim that the Yuen Long attack involved two evenly-matched parties of different views, denying that it was an indiscriminate attack initiated by the assailants and “collusion between police and triads.”

Lam Cheuk-ting claimed that he was a victim of the July 21 incident, but is being turned into a defendant, criticising the police for having become a political tool to “persecute the innocent and protect the thugs.”

The Democratic Party chairman Wu Chi-wai criticised the police’s actions for confusing right and wrong, and emphasized that the Lam was at the scene to mediate the dispute, but the police turned the plaintiff into the defendant, which was obviously an indiscriminate arrest and a chilling effect.

楊必興 P H Yang