宋 秦觀 好事近(春路雨添花)

內心的天地其實大得驚人。讓它自由發揮,可以伸延到遙遠地方,可以釋放出巨大力量。
 
Rain freshens the flowers on the spring path,
Boosting up a whole mountain of spring hue.
Reaching the secluded part of the brook,
I can perceive a thousand orioles.
 
Flying clouds become dragons before me,
Twisting swiftly to reveal a clear sky.
I lie drunk in the shade of an old vine,
No idea which way is north, which south.
 
QIN GUAN: HAO-SHI-JIN
 
 
秦觀
好事近 · 夢中作
 
春路雨添花,花動一山春色。
行到小溪深處,有黃鸝千百。
 
飛雲當面化龍蛇,夭矯轉空碧。
醉臥古藤陰下,了不知南北。
 

簡註

 
「夭矯」肆意放縱;矯jiaŏ,粵音繳。「了」全。
 

意譯

 

走在山徑上,春雨點點,令花生色不少;風吹花動,盡情享受一山春色。往小溪深處走,竟見千百黃鸝亂飛。
 
飛的還有變幻無窮的雲,就在我的面前化作龍,化作蛇;肆意放縱,不斷變化,突然之間卻飛走了,又再見晴碧天空。我就乘着酒意,在古藤蔭下睡覺,半睡半醒,再也分不出那一邊是南,那一邊是北。
 

今話

 

真在做夢,還是進入如幻如真的靜境?
 
在山中,在花草樹木前,在婉轉鳥聲中,只要你讓心思靜下來,讓想像馳騁,思潮便會受到兩股對立力量拉扯,像拔河一樣,一忽兒倒向南,一忽兒倒向北。北邊是你的日常大事小事,是活動,是熱鬧,是人氣;南邊是你的內心深處,是休止,是靜寂,是天籟。你就設法讓南方取得勝利,享受一下與萬化對話的樂趣。就在這片刻樂土,空蕩蕩的面對久違了的真面目,面對長時間忽視了的大自然,忘卻情場失戀,忘卻官場失意,忘卻市場失利,一切就是那麼空空如也,連東西南北都忘得一乾二淨。
 
你會發覺,內心的天地其實大得驚人。讓它自由發揮,可以伸延到遙遠地方,可以釋放出巨大力量。
 
秦觀晚年一直都流放南方,直至大赦北回。北回到了藤州,便於醉中臥在樹蔭下與世長辭。應驗了「醉臥古藤陰下」的預兆?走進了漫長夢境?
 

李超鵬