歷史性200萬市民6月16日上街反送中惡法,重新佔領金鐘夏慤道,拉起「星星之火 可以燎原」大横幅。
特首林鄭月娥被迫致歉,承認由於政府工作上的不足,令社會出現很大矛盾和紛爭,但政府在聲明,並無明確表明將就《逃犯條例》修訂撤回。
遊行黑衣人潮,由「痛心疾首」與「撤回惡法」兩幅黑白直幡帶領,再由白晝走到黑夜。警方罕有先後全數開放軒尼詩道、駱克道、莊士敦道、謝斐道和告士打道西行線,予整天不絕的人潮。遊行歷時逾八小時才結束,民陣稱近200萬人參與,屬歷來最高遊行人數。
民陣提出五大訴求,包括撤回修例、追究警察開槍、不檢控示威者、撤銷暴動定性,以及要求林太問責下台。
民主派議員毛孟靜稱,林太並未回應任何訴求,已失去一整代香港人,正醞釀給予她下台死線。
During the historic 2 million men march on June 16 to oppose the China extradition law, Harcourt Road at Admiralty is reoccupied with a banner ‘A single spark can start a prairie fire’.
The stunning public outcry forced Chief Executive Carrie Lam to apologise, acknowledging that the government failed to smooth out great contradictions and disputes in the society. But there was no clear indication that the amendments of the Fugitive Offenders Ordinance would be withdrawn.
The march appeared as a sea of black, led by two huge banners reading, “Anguish with Bleeding Heart” and “Withdraw the Evil Law”, from day to night. It is rare for the police to open all traffic lanes of Hennessy Road, Lockhart Road, Johnston Road, Jaffe Road and west-bound Gloucester Road to the crowds. The march lasted for more than 8 hours, and the organisers said nearly 2 million people participated, the highest number ever.
The organisers made five major demands, including the withdrawal of amendments, the investigation of police shootings, no prosecution of protesters, recind classification of ‘riot’, and the demand Carrie Lam be accountable and step down.
Legislator Claudia Mo said that Lam did not respond to any demands and had lost a whole generation of Hong Kong people, and was brewing to give her a deadline.
!doctype>