逾千中環快閃遊行 支援被捕保安及學生 Over 1000 March in Central FlashMob in Support of Arrested Guards & Students

有網民覺得警察濫暴濫捕,發起今日12:30中環快閃遊行,在遮打花園集合,支援被捕保安及學生。逾千人到埸參加,有人掛起「香港警察 蓄意謀殺」巨型直幡,人群行出馬路,向中環畢打街進發,佔領西行行車線。

馬鞍山新港城中心5名職員涉嫌於周一晚阻差辦公被捕。香港物業管理及保安職工總會發表聲明,指今次拘捕行動,明顯旨在恐嚇前線保安員,必須在任何情況下聽從警察指示,形容現時「警權無限大,人權被出賣。」

政務司司長張建宗聯同幾個局長10日下午召開跨部門記者會。張建宗表示,截至今早5時,2379名被捕者之中,16歲以下有104人,18歲以下有750人。

有網民覺得警察濫暴濫捕,情況令人擔心,發起今日12:30中環快閃遊行,在遮打花園集合,支援被捕保安及學生。逾千人到埸參加,有人掛起「香港警察 蓄意謀殺」巨型直幡。

一時左右,人群行出馬路,向中環畢打街進發,佔領西行行車線。

Police have arrested 5 security guards on suspicion of obstruction after they tried to block officers from entering MOSTown mall near the Ma On Shan MTR station.

Security guards sought to block the door, but the police forcefully entered.

The Hong Kong Association of Property Management and Security Workers issued a statement that the arrest operation was obviously aimed at intimidating frontline security guards. It forces them to obey the police under any circumstances and describe that “police power is excessive and human rights are betrayed.”

The Chief Secretary for Administration, Matthew Cheung, together with several Department heads, held an inter-departmental press conference on the afternoon of the 10th. Cheung said that as of today , among the 2,379 arrested persons, there were 104 under the age of 16 and 750 under the age of 18.

Some netizens feel that the police arrested indicriminately with excessive force and the situation is heartbreaking. A Central Flashlight March was launched today gathering at Chater Garden at12:30 pm to support the arrested security guards and students. Over 1,000 people joined, and a giant banner “Hong Kong Police Murders Deliberately” was hung.

At around 1 pm, the crowd walked out on the road and headed for Pedder Street in Central, occupying the westbound lane.

楊必興 P H Yang