反修訂《逃犯條例》浪潮持續,9月2日及3日,全港來自醫療專職、航空、金融、社福等最少21個行業的從業員跨界別聯合,於金鐘添馬公園及尖沙嘴梳士巴利花園發起全港大罷工及集會,要求政府回應民間五大訴求。金鐘添馬公園的集會已獲警方發出不反對通知書,尖沙嘴梳士巴利花園集會則被警方反對。
工盟組織幹事鄧建華,對上訴被駁回感遺憾。他稱,罷工、遊行、集會是《基本法》賦予港人的權利,禁止集會是踐踏香港人的權利。
罷工集會籌備小組早前亦申請改於黃大仙集會,同樣被警方反對。籌備小組認為,警方的決定「儼然九龍區劃為戒嚴區域」,稱全九龍沒有一片可以集會的地方。有市民日前發起於荃灣公園集會亦被警方反對,上訴申請被駁回。
下午2時半,金鐘政府總部對出、添馬公園草坪上,已企滿撐陽傘的市民。人潮絡繹不絕,目測有逾萬五人出席。
The protests against amendment of the Fugitive Offenders Ordinance continued. On September 2 and 3, practitioners from at least 21 professions, including medical, aviation, finance and social welfare, joined forces in Tamar Park for a general strike rally and asked the government to respond to the 5 major demands of the people. A notice of no objection was issued by the police at the gathering of the Tamar Park in Admiralty. The Tsim Sha Tsui Salisbury Garden rally was opposed by the police.
Tang Kin-wah, one of the organisers, regretted that the appeal was rejected. He said that work strikes, marches and gatherings are the rights granted to Hong Kong people under the Basic Law. Prohibiting rallies is a violation of the civil rights of Hong Kong people.
They also applied for a change to a rally in Wong Tai Sin, which was also opposed by the police. In essence, the police’s decision is “declaring a martial law area in Kowloon”, and no rally is allowed in Kowloon. A recent rally application in Tsuen Wan Park were also opposed by the police and the appeal rejected.
At Tamar Park outside Admiralty Government Headquarters was full of people with umbrellas. The crowds are endless, with an estimated 15,000 people.
!doctype>