香港與加泰同步示威集會 互相聲援 Hong Kong and Catalonia Synchronised Rallies Supporting Each Other

香港昨晚3000人在中環遮打花園舉行「香港加泰人權自由集會」,加泰旗飄揚,示威者最後亮燈顯示加泰旗顏色;同一時間在加泰隆尼亞首府巴塞隆拿,數百人集會;兩地互相支持。

西班牙加泰隆尼亞抗議獨派官員被判重囚引起示威持續,香港昨晚在中環遮打花園舉行「香港加泰人權自由集會」,3000人聲援加泰隆尼亞;同一時間在加泰隆尼亞首府巴塞隆拿,數百人到當地中國領事館外集會,聲援香港抗爭運動。

香港集會發起人周竪峰指,團結才可對抗強權,包括團結他國被打壓的人民。出席集會的多名加泰人認為加泰與港人目前面對相似逆境,均面對警暴與不民主政權;對大批港人聲援感到非常驚訝和感動,指兩地政府雖自稱民主,實際行為卻反民主。

香港集會上加泰旗飄揚,示威者最後亮燈顯示加泰旗顏色;加泰集會上大批示威者舉起「光復香港 時代革命」(右上插圖為立場新聞視頻截圖);兩地互相支持。

Widespread protests in Spain’s Catalonia after pro-independence officials were sentenced to harsh prison terms, and Hong Kong held a “Hong Kong-Catalonia Solidarity Rally” at Chater Garden in Central, last night, 3000 people attended. At the same time in Barcelona, capital of Catalonia, hundreds of people gathered outside the local Chinese consulate to support the Hong Kong protest movement.

Ernie Chow, co-organiser of the Hong Kong rally, said, solidarity is the only way against authoritarianism, including uniting the people who have been suppressed in other countries. Many Catalans attended the rally and believe that Catalans and Hong Kong people are currently facing similar adversities such as police brutality and undemocratic regimes. They are very surprised and moved by the support of the large number of Hong Kong people, saying that the two governments claim to be democratic, but actually behaving anti-democratically.

At the Hong Kong rally, many Catalan flags were flying. At the end, the protesters lit up their phones to show the colour of the Catalan flag. A large number of protesters at the Catalan rally held placards with “Free Hong Kong, Revolution of the Time” in Chinese (inset top right image is a screencap of video of The Stand News); the two cities supported each other.

楊必興 P H Yang