Lin-Jiang-Xian
Su Shi
The whole night I drink, half drunk, half awake;
Already midnight when I return home.
My lad in deep sleep answers not the door;
I lean over my stick,
And listen to the waves.
Sadly my body has long not been mine,
When can I escape from my daily chores?
Night is deep and the river is quiet,
A small boat would bring me
To the seas forever.
蘇軾
臨江仙・夜歸臨皋
夜飲東坡醒復醉,歸來仿佛三更。
家童鼻息已雷鳴,
敲門都不應,倚杖聽江聲。
長恨此身非我有,何時忘卻營營?
夜闌風靜縠紋平。
小舟從此逝,江海寄餘生。
簡註
營營,勞而不知休息;縠紋,縐紗的紋,形容水波;縠(hú),粵音酷,縐紗。
意譯
整晚在東坡喝酒,醉了又醒,醒了又醉,回到家時大概已是半夜。家童早已熟睡,敲門敲了很久都不應,惟有倚着手杖靜聽江水的聲音。
一直都惱恨此生營營役役,身不由己,何時才可以甩掉無謂的勞碌?夜深時分,風平浪靜,何不乘一葉輕舟,避開塵囂,從此退隱江湖之中?
今話
蘇軾被眨黃州(今湖北長江邊),在城東有荒地數十畝,他叫這地方做東坡,可以在這裏耕種,也可以在這裏休憩;他的住所則在臨皋。
蘇軾和朋友在東坡喝酒,夜歸臨皋,對着長江逝水,不禁觸景傷情。他那時快50歲,大半生勞勞碌碌,營營擾擾,究竟為了什麼?究竟得到了什麼?蘇軾無疑是個愛國愛民的好官,但朝廷充滿愛弄權,好讒誣的平庸小人,激烈的政治鬥爭令他失寵於最高權力,大半生都流放在外。倒不如就此放下一切,自由自在地度過餘生。
孟子名言「窮則獨善其身,達則兼善天下」成了我國許多讀書人的座右銘。有機會時便盡量發揮自己,服務人群;時勢不對,便安分守己,與世無爭。許多正直、忠誠、有理想的知識分子都這麼想,這麼做。
蘇軾並沒有寄餘生於江海。天涯海角,他仍舊愛國愛民,仍然盡力做好他能做的事情。