同人講:「這與我有何相干?」或許用得上成語「牛馬其風」。牛馬其風表面意思是,牛、馬各自奔跑,寓意則是,各不相干,彼此一點關係都沒有。清魏子安《花月痕‧十五回》:「我卻不信你們兩個,通是馬牛其風,不言而喻。」牛馬其風語源,概出於「風馬牛不相及」,因為標點斷句關係,有兩個解釋。
第一個解釋是:《左傳‧僖公四年》:「四年春(西元前656年),齊侯(春秋五霸之首齊桓公)以諸侯之師侵蔡(八國聯軍,齊、魯、宋、陳、衛、鄭、許、曹),蔡潰,遂伐楚。楚子(楚成王)使(使臣屈原)與師(諸侯軍統帥)說:「君居北海,寡人處南海,唯是風,馬牛不相及也(兩地相距得那麼遠,只有風吹得到,連馬與牛都跑不到對方的地方去)。不虞君涉吾地(沒想到你們竟跑到我們的疆域來),何故?(那是為了甚麼呢?)」此處「風」作放逸、走失解。《尚書‧費誓》:「牛馬其風(牛馬走失了),臣妾甫逃(男女僕人逃走了),勿敢越逐(不得離隊追趕)。」「風」,亦作散逸解。
另一個解釋是:「風」——風情,獸類雌雄相誘,發情交配;「及」——在一起;故風牛馬不相及,係指馬與牛不交配。唐孔穎達《孔穎達疏》:「僖四年《左傳》云:『唯風馬牛不相及。』」曹魏賈逵云:「風,放也,牝牡相誘謂之風,然則馬牛風佚,因牝牡相逐,而致放佚遠去也。」——馬與牛是不會(能)交配的。
(封面圖片:設計圖片)