從「五四」談到冀朝鑄

昨日是「五四運動」101周年。同在「五四」這一天,聽到曾替毛澤東、周恩來、鄧小平當翻譯的冀朝鑄逝世的消息,他是1954年加入外交部工作的。這一連串的「五四」,令我感慨良多。

昨日(2020年5月4日)是「五四運動」101周年。同在「五四」這一天,聽到曾替毛澤東、周恩來、鄧小平當翻譯的冀朝鑄逝世的消息,他是1954年加入外交部工作的。這一連串的「五四」,令我感慨良多。

今天還有多少人真正領會「五四運動」的精神?太少了!「五四精神」是科學與民主,兩者並重,但官方只重科學而貶民主;民主自由被視為「外來的普世價值」,屬於「七不講」範圍。去年「五四」100周年的重要日子,官方還扭曲「五四精神」是「愛國(指政權)」,跟黨走就行。

這種歪曲歷史、為今我所用的語言偽術,令很多真正愛國的人士無限欷歔。一位朋友昨天送來一首詩:

空言五四青年節,
莫有一人談德賽。
俊彥當年早作古,
先生兩位何時來?

詩中的「德賽」和「先生兩位」,是指「五四運動」提出的「德先生」(Democracy,民主)和「賽先生」(Science,科學)。我即興回打油詩,並和其韻。如下:

拋棄五四青年節,
迎來「世衛」譚德塞。
民主未生先作古,
噩夢排山倒海來!

中共不談「德」,只談「賽」。武漢爆發肺炎(大陸稱「新冠狀病毒」)後,迎來了與中國同聲同氣的世界衛生組織總幹事譚德塞。世事之玄,何其巧合!

那些瘋狂的日子都過去了

這令我想到冀朝鑄。他在文革時受壓,幸得周恩來力保,才能過關。1987年,他出任中國駐英大使,我從北京到英國公幹,曾到大使館拜訪他。我跟他並不熟悉,只是當日的一次接觸。但他知道我曾經駐英,談的話題就更多了。

當天的談話,除了工作的內容外,很多細節都已淡忘。不過,有一點印象深刻,記憶至今。他跟那個年代很多人一樣,要把過去(指「反右」和文革)失去的時間搶回來。他有半句話仍在我耳際迴響:「……(那些瘋狂的日子)都過去了,都過去了。」

那個年代的「外交觀」和外交官,視角廣闊,戰略全面,策略高明,可稱得上真的「戰狼」。回看今天的中國外交政策(尤其是疫情爆發以來),到處樹敵,夜郎自大,思維狹隘,頂多只能稱為野狼。冀朝鑄和他名字警醒我們──冀望有朝一日鑄成真鋼,才能建設萬丈高樓!

原刊於《am730》,本社獲作者授權轉載。

劉銳紹