堅持「中國收回香港主權」的錯誤缺乏底氣

雖然英國確實管治了香港150 多年,但中華人民共和國不承認「3 條條約有效論」。

1979 年中國外交部向外國媒體發出聲明,要求對中國的地名寫法規範化,以後要以「Beijing」稱呼北京,而不是外媒沿用的「Peking」,後來媒體都陸續改過來了。而今民航局向36 間外國航空公司發出聲明,要求將香港、澳門、台灣劃入中國版圖,不能歸類為「國家」,雖然美國總統特朗普抗議,但相信外國航空公司也會陸續改正。香港教育局教科書評審小組要求將教科書內「中國收回香港主權」的錯誤寫法修正,雖然引起一些齟齬,但也不必大驚小怪,相信堅持錯誤的言論最終也會因為「底氣」不足而偃旗息鼓。

「Peking」、「Canton」等中國城市的英文名稱,是外國人的命名,1793 年到北京希望跟乾隆談判降低鴉片稅的英國特使馬戛爾尼(George Macartney),在文件上寫的是「Pekin」,後來統稱「Peking」。1958 年全國人大通過漢語拼音方案,官方寫法改成「Beijing」,但西方人置之不理。1979 年外交部提出要求,很多媒體開始還是堅持沿用叫法。如果沒有記錯,最終「屈服」的是英國路透社。相近的例子是1989 年緬甸政府要求外媒將西方人沿用的「Burma」改成「Myanmar」; 1995 年印度政府要求將「Bombay」改成「Mumbai」。同樣經過一番「陣痛」,目前都已成習慣。

先不論外國人幾百年前的命名是否具有殖民地主義色彩,現在的主權國對如何稱呼自己的城市有發言權,外國人不得說三道四。至於官方名稱改過來以後,一些機構沿用的名稱要不要改,還是認為以舊稱更符合歷史事實,也毋須過於較真,比如北京大學官方英文名稱還是「Peking University」。特首林鄭月娥日前在回應有關問題時講的廣東話, 在英文媒體上還是「Cantonese」; 有沒有必要改成「Guangdong dialect」,見仁見智。儘管在這些英文稱謂上充斥着含混邏輯,香港要不要按照內地對城市名稱的習慣改成「Xianggang」,以後再說,但有一個原則必須指出:必須堅持「Hong Kong」,是「香港」兩個中文字的拼音,而不是外國城市名的一個字「Hongkong」,因為香港是中國和中國人的地方。

習慣若無違原則無傷大雅

習慣與官方要求是兩回事,官方要求與官方規定又更是原則問題。習慣如果沒有違反原則,改不改與什麼時候改,都無傷大雅, 就正如「Peking University」。官方要求,比如要求外國媒體稱北京為「Beijing」,你不改,後果也不會太嚴重,比如路透社堅持了很長時間不改,頂多可能是少了幾個在記者會上問問題的機會,而不至於記者不能領證、駐北京分社不能續牌,畢竟「Beijing」和「Peking」的稱謂不是大是大非問題。但民航局是根據國家主權的原則,規定將港澳台列入中國之下,而不是單獨放在「國家」的歸類,特朗普可以任性地在社交媒體信口雌黃指摘,但美國在外交文件上以國家名義簽署了承認台灣是中國一部分,這不但是中國的政治正確,也是美國政府的政治正確,難道不是嗎?

教科書改邪歸正何錯之有

中國對香港從來擁有主權,這是政治正確。雖然英國確實管治了香港150 多年,但中華人民共和國不承認「3 條條約有效論」,中國在1971 年恢復聯合國席位後第一件做的事,就是要求在殖民地名單上剔除香港和澳門。戴卓爾夫人在人民大會堂被鄧小平訓斥了一頓後,也不敢爭辯。中英談判在開頭幾輪,英國人還想「以主權換治權」,最後還是鎩羽而歸。到1997 年,雖然官方一直堅持的說法是對香港「恢復行使主權」,但坊間流行的說法是「主權移交」、「中國收回主權」等。在回歸盛事的大前提下,坊間的流行說法,北京沒有對此節外生枝地加以反對,並非說明可以永遠接受錯誤說法。即使目前坊間還用這樣的說法,官方的要求有沒有被接納,應該也是類似「Beijing」與「Peking」之爭。

然而教科書是官方認可的書籍,以此作為教授學生什麼是正確,包括政治正確,當然需要認真嚴肅。中國對香港「恢復行使主權」和中國「收回主權」有原則性的差別,教育局作為特區政府部門,就應該堅持原則、正本清源,不能讓謬種流傳。這樣的做法,何錯之有?如果教育局不堅持這樣的規定,還真是一個原則性的錯誤。

反對派動輒就給人扣民族主義的帽子,就《國歌法》立法如是,教育局評審小組對教科書提出修改意見如是,實在是言過其實。香港無論是特區政府以至建制派,還真是沒怎麼主張過民族主義,更不要說鼓吹。香港街道的名字,很多是以殖民地總督或高官命名,要不要改是原則問題,是承認不承認殖民地管治的政治正確問題。如果要改,茲事體大,沒有人提出過。但民族主義者最起碼應該清算對中國人實施過殘暴罪行的人吧?有沒有人提出過應該關注街道名當中有一條叫伊利近街?伊利近又是何許人也?

伊利近伯爵八世James Bruce,就是下令火燒圓明園,令宮中3000 人葬身火海,下令讓官兵可以任意搶掠,數以萬計中國珍寶被帶回英國,帶回去的還有一頭北京狗,送入英國皇宮,還恬不知恥地管那條狗叫「Looty」的人。

香港什麼時候有人提出取消這條街名,才稱得上民族主義的大旗義舉。現在要求在教科書上回到正確的說法,應該叫改邪歸正。

原刊於《明報》,獲作者授權發表。

阮紀宏