7月13日是諾貝爾和平獎得主、中國異見人士劉曉波逝世4周年,社民連成員遊行至西環中聯辦,要求釋放所有中國政治犯。「《國安法》的陰影下,香港的一國兩制蕩然無存。」社民連宣稱。
Chickeeduck 藝術生活百貨天后分店7月15日起在店外擺放劉曉波像。老闆周小龍指,劉曉波像原為社民連擁有,近日有意覓長期位置擺放,經曾健成(阿牛)聯絡後,同意提供天后分店門外位置寄放。
周小龍指,適逢近日為劉曉波逝世四周年,在此時展示劉曉波像「好有意思」,他說:「今時今日乜嘢都話禁,咩都話驚……劉曉波係諾貝爾獎得主,追求民主和平的一個中國人典範,好值得支持。」他更指,「我覺得習近平都應該尊重佢(劉曉波)。」
該像下午2時開始展示,暫未有受到港府或警方干涉。該劉曉波像長1.7米,闊0.7米,高1.8米,重約100磅,為玻璃纖維製作。周小龍指人像不怕日曬雨淋,十分適合放在天后店外,與該店支持自由民主、支持本地藝術家理念相符。
July 13 marks the 4th anniversary of the death of Liu Xiao-bo, the Nobel Peace laureate and Chinese dissident. Members of the League of Social Democrats (LSD) marched to the Chinese Liaison Office in Western District to demand the release of all political prisoners in China. “Under the shadow of the National Security Law, Hong Kong’s One Country, Two Systems no longer exist,” LSD declared.
Chickeeduck Art Life Department Store, Tin Hau branch displays a statue of Liu Xiao-bo outside the store from July 15. The owner Herbert Chow pointed out that the statue was originally owned by LSD. Recently, they wanted to find a long-term location. After contacted by Tsang Kin-shing (The Bull), he agreed to provide a spot outside the Tin Hau branch.
Chow said that on the fourth anniversary of Liu Xiao-bo’s death recently, the display of Liu’s statute is meaningful. He said: “Nowadays, lots are banned, many are scared… Liu Xiao-bo is a Nobel laureate and a model of a Chinese person who pursues democracy and peace is worthy of support.” Chow said, “I think even Xi Jin-ping should respect him.”
The statue was displayed at 2 pm and has not yet been interfered with by the Hong Kong government or the police. It is 1.7 m long, 0.7 m wide, 1.8 m high, weighs about 100 lb, and is made of fibreglass. Chow said that the statue is sun- and rain-proof, and it is very suitable to be placed outside the Tin Hau store, which is consistent with the store’s support for freedom and democracy plus its support for local artists.