探索山中荒廢廟宇 Exploring Deserted Temple in the Hill

一位城市探險達人進入山上一間荒廢的廟宇。有2個建築,入口帶廟宇名稱的金屬拱門已倒下。主樓前有石階,紅色鐵門門眉有廟宇名,門旁有對聯。廟宇供奉普賢佛、觀音大士、關帝等,樓內有簡單祭壇。

一位城市探險達人進入山上一間荒廢的廟宇。

廟宇有2個建築,入口帶廟宇名稱的金屬拱門已倒下。主樓前有石階,紅色鐵門門眉有廟宇名,門旁有對聯。廟宇供奉普賢佛、觀音大士、關帝等,樓內有簡單祭壇。廟宇荒廢已久,外面長滿了樹木和藤蔓,訪問路徑被掩沒。

城市探索的原則是:除拍照外不取一物、不留痕跡和不公開地點。

An avid urban explorer ventures into a deserted temple in the hills.

The temple has 2 buildings, and the metal arch with the temple name at the entrance has fallen down. There are stone steps towards the front of the main building, with an red iron gate bearing the temple name on the brow and couplets on either sides. The temple enshrines Samantabhadra, Guan Yin (Goddess of Mercy), Kwan Kung, etc. There is a simple altar inside. The temple has been abandoned for a long time, the exterior is covered with trees and vines, while the access path is obscured.

Urban exploration is based on the principles of take nothing except picture, leave no trace and not revealing the location.

楊必興 P H Yang